配る (くばる/kubaru) Distribute. Hand out.
When you’ve got some papers that need to be handed out or returned, this is the verb you use. To get a kid to pass out papers at the beginning of class you ask them to 配ってください (くばってください/kubattekudasai)。Here, kids in the front row. Here’s the worksheets from last time. Kubattekudasai.
One of the most downloaded and commented on activities of all of my posted activities was an old post about a 4th grade YICA based game built around the “directions” unit. In the YICA directions unit, they want the kids to actually navigate each other around a room, play acting taxis. But, it sucks. They never want to do it. So, I subbed a board game.
This is a simple update to a YICA worksheet. In YICA, the 2nd graders finish their color unit with a coloring book based activity. They’re supposed to line up, swap colored pencils, and fill out a sheet of animal illustrations. I took the spirit of that activity and applied it to a different worksheet with much simpler rules.
In my short stint as a junior high ALT, one of the most popular review games was Jeopardy. The school I was first assigned to had Jeopardy games to review at the end of almost every chapter. But, they say, Jeopardy games are 100% language based and there’s no way to adapt Jeopardy to the elementary level. Not so! I have done it and here are my categories.
Found outside the school entrance, Friday morning. Rough week, kids? I relate.
For a white person who grew up with some serious white privilege in a predominantly white city with a history of segregation, the problem of Japanese racial discrimination of children isn’t one I have any real vocabulary or experience to deal with. But last week I had something of a classroom break through. It came from the Japanese language itself.
歩み (あゆみ/ayumi) Progress. Walking.
This is a local one, kind of a cute quirk. In my other schools in other prefectures they called it something different, but here in Yokohama my elementary schools call the mid-year progress reports Ayumi. The grade cards all say “Ayumi” on the front. Simple and sort of positive way to say it, really. The semester grade cards came out in October around here, but I think some districts do quarter or trimester terms. What do they call it in your school?
Normally, the 2nd grade directions lesson for YICA ends in a big ol’ melee game. It’s… kinda hard to pull off. So, after it bombed with one of my troublesome 2nd grade classes this year, I opted to just fall back on an old classic: The board game. This one is Pac-man themed and I did my best to make it as self explanatory as possible because them 7 year olds don’t even care than I’m there, man.
仮装する (かそうする/kasou suru) To disguise oneself, to wear a costume.
Should have put this one up two weeks ago when it was all over the school. What we do at Halloween, the wearing of a costume, is conveyed in Japanese as a disguise. Did you wear a costume this Halloween? 仮装しましたか？ It gets a little more normal every year.
Last week the entire school had a “nakayoshi” event in and around some local parks. I tried to make my picnic bento as bento like as possible.